Troyka Online
416-535-6693
info@troykaonline.com
4400 Dufferin Street (A4), Toronto, ON M3H 6A8

Переводные картинки: Литературный перевод как интерпретация и провокация

Автор:Виницкий Илья Юрьевич

Издательство:Б.С.Г.-Пресс

Страниц:432

Год:2022

Обложка:Твердый переплет

Размер:60x90/16

SKU:RU1765412

ISBN:9785604365847

Наша цена:US $41.00

Отправляется через 16-24 дня

Описание

Илья Виницкий — доктор филологических наук, профессор кафедры славистики Принстонского университета, исследователь русской литературы XVIII—XIX веков. Автор книг Ghostly Paradoxes: Modern Spiritualism and Russian Culture in the Age of Realism (2009), Vasily Zhukovsky’s Romanticism and the Emotional History of Russia (2015), «Утехи меланхолии» (1997), «Дом толкователя: Поэтическая семантика и историческое воображение Василия Жуковского» (2006) и «Граф Сардинский: Дмитрий Хвостов и русская культура» (2017). Его новая книга посвящена художественному переводу как способу интерпретации текстов и целых сюжетов на примере произведений западных литератур XVIII—XX веков в восприятии отечественных литераторов. Наряду с излюбленными персонажами Виницкого (В. А. Жуковский, граф Хвостов и др.), в книге появляются хорошо знакомые читателю авторы в новых интерпретациях и почти забытые, но любопытные сюжеты прошлых веков.

©2024 Troyka Online All rights reserved.