Troyka Online
416-535-6693
info@troykaonline.com
4400 Dufferin Street (A4), Toronto, ON M3H 6A8

Честное слово

Серия:Элементы

Автор:Левонтина Ирина

Издательство:Corpus

Страниц:576

Год:2021

Обложка:твердый переплет

Размер:173x243 мм

SKU:99414

ISBN:9785171349578

Наша цена:US $29.00

Отправляется через 1-3 дня

Описание

Как правильно – войти в интернет или выйти в интернет? Чем вульгарность отличается от пошлости? Может ли государство приватизировать театры? Почему большинство людей уверены, что литавры – это музыкальный инструмент, похожий на тарелки? Что такое макаронизмы и где они появляются? Какие слова являются ключевыми для русской языковой картины мира? Какие общеизвестные цитаты из русской классики мы на самом деле произносим неверно, сильно искажая их смысл? Как в современном языке власти парадоксальным образом сочетаются революционная риторика и охранительное содержание? Ирина Левонтина ярко, весело и невероятно увлекательно рассказывает о том, как менялся русский язык за последние двадцать лет, к каким казусам это порой приводит и какие новые смыслы рождает. Слова не врут.Известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка Российской академии наук Ирина Левонтина рассказывает, как изменения в общественной и политической жизни последних двадцати лет отразились в нашем языке.Язык молниеносно реагирует на действительно существенные изменения в нашей жизни, даже если мы сами порой не замечаем этих изменений или не до конца опознаем их важности. Одни слова возникают, другие уходят, третьи меняют свое значение – порой на прямо противоположное. Изучая эти слова, ученый-филолог может определить, какие именно процессы идут в обществе, почему они проходят именно таким образом и даже предсказать, к чему это все приведет. Предмет анализа Левонтина находит буквально везде: в газетах, телепередачах, романах, кухонных разговорах, постах в социальных сетях, посланиях президента и рекламных слоганах. Как преодолеть “Обстоятельства неопределимой силы”? Что такое русская душа? Чем Шерлок Холмс отличается от Глеба Жеглова, а дедукция от индукции? Почему "Медея" – очень плохое название для аптеки, а "Атлантида" – для страхового общества (и то, и другое есть в Иркутске)? Пожалуй, никогда еще анализ языковых изменений не был так похож на яркий приключенческий роман.

©2024 Troyka Online All rights reserved.